Nataša Pavlović

Uvod u teorije prevođenja

  • Godina izdanja: 2015.
  • Format: 12,5x20cm
  • Stranica: 354
  • Uvez: Meki
  • ISBN: 978-953-340-022-8
17,84 € 22,30 € 20.00%

Kratki opis

Rasprave o prevođenju dokumentirane su još u antičko doba, a o prevođenju su tijekom stoljeća raspravljala brojna velika imena od sv. Jeronima i Cicerona do Luthera, Goethea i Nabokova. Međutim, sve donedavno radilo se o sporadičnom bavljenju temom prevođenja, a ne o zaokruženoj znanstvenoj disciplini. Tek sredinom 20. stoljeća javljaju se nastojanja da se utemelji posebna znanstvena disciplina kojoj bi predmet proučavanja bilo prevođenje. Tako se proteklih desetljeća znanost o prevođenju razvila u zasebnu (inter)disciplinu s brojnim pristupima, teorijama i paradigmama. U međuvremenu je i prevoditeljska praksa razvojem tehnologije doživjela korjenite promjene koje iziskuju dodatne prevoditeljske kompetencije i pozivaju na novo promišljanje prevođenja. Ova je knjiga svojim pregledom glavnih suvremenih pristupa, od kojih svaki čitatelju donosi neki novi uvid u kompleksni fenomen prevođenja, zamišljena kao uvod u to zanimljivo i plodno područje. Cilj joj je potaknuti čitatelja na razmišljanje o različitim načinima na koje se prijevodi, prevođenje i prevoditelji mogu promatrati u suvremenome svijetu. Zbog svoje preglednosti i pristupačnosti ova knjiga može poslužiti svim nastavnicima i studentima u bilo kojem prevoditeljskom kolegiju, neovisno o jezičnoj kombinaciji, ali i prevoditeljima te svima ostalima koje prevođenje zanima bilo iz stručne bilo iz znanstvene perspektive.

NATAŠA PAVLOVIĆ (Zagreb, 1966.) diplomirala je engleski jezik i književnost te španjolski jezik i književnost na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Magistrirala je na istom fakultetu, radom o prevođenju za televiziju, pod mentorstvom Vladimira Ivira. Doktorirala je 2007. na Sveučilištu Rovira i Virgili u Španjolskoj, pod mentorstvom Gyde Hansen i Anthonyja Pyma, temom iz područja prijevodnih procesa.
Od 1996. radi na Odsjeku za anglistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu, gdje je od 2009. voditeljica prevoditeljskog smjera diplomskog studija anglistike. Objavila je niz znanstvenih i stručnih radova iz područja znanosti o prevođenju, s osobitim obzirom na prijevodne procese, znanstvenu metodologiju i obrazovanje prevoditelja. Glavna je urednica Hieronymusa, prvog hrvatskog časopisa posvećenog proučavanju prevođenja i terminologije.